Mochila

Im Spanischen und Portugiesischen für Rucksack als Reisegepäck; entstanden aus mochil > mozo de recados > mutil, motil (Diminutiv von baskisch motxil) im Sinne von Botenjunge muchacho > lateinisch mutilus, mutilado, mocho, also ursprünglich `Botentasche, Dokumententasche´ 1).


siehe auch
Liste der Reisegepäckarten

1)
Joan y Pascual Coromines
Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Editorial Gredos, 1980-1991
Joan Veny
Petit atles lingüístic del domini català
Volum 6. Secció Filològica Institut d'Estudis Catalans, 2018, S.71: Kapitel: El sarró del pastor