Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


wiki:zeitleiste_arabischer_reisender

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen der Seite angezeigt.

Link zu der Vergleichsansicht

Beide Seiten, vorherige ÜberarbeitungVorherige Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorherige Überarbeitung
wiki:zeitleiste_arabischer_reisender [2025/02/17 15:51] – [Ab dem 15. Jahrhundert] norbertwiki:zeitleiste_arabischer_reisender [2025/04/27 16:27] (aktuell) – [Ab dem 9. Jahrhundert] norbert
Zeile 1: Zeile 1:
 ====== Zeitleiste arabischer Reisender ====== ====== Zeitleiste arabischer Reisender ======
  
 +→ [[wiki:liste_aller_listen#Liste der Zeitleisten|Liste der Zeitleisten]]
 ==== Ab dem 9. Jahrhundert ==== ==== Ab dem 9. Jahrhundert ====
 +
 +  * **um 821?** ''Tamīm ibn Baḥr''\\ ''Minorsky V.''\\ //Tamīm ibn Baḥr's Journey to the Uyghurs //\\ Bulletin of the School of Oriental and African Studies (London), 12 (1948) 275-305 [[https://www.jstor.org/stable/608747|Online]] \\ 821 in Karabalghasun belegt
  
   * **847** ''Ibn Chordadhbeh'', =Abu l-Kasim Obaidallah Ibn Abdallah Ibn Khordadhbeh, um 820 - um 912,\\ schrieb 847 das Kitāb al-Masālik wa l-Mamālik (= Buch der Wege und Länder), ein [[wiki:itinerar|Itinerar]] mit Handelsrouten, Kurierstrecken und Poststationen der islamischen Welt zwischen Kaspischen Meer, europäischem Russland bis nach Nordwestafrika und Spanien, [[http://remacle.org/bloodwolf/arabe/khordadheh/routes.htm|Digitalisat]].   * **847** ''Ibn Chordadhbeh'', =Abu l-Kasim Obaidallah Ibn Abdallah Ibn Khordadhbeh, um 820 - um 912,\\ schrieb 847 das Kitāb al-Masālik wa l-Mamālik (= Buch der Wege und Länder), ein [[wiki:itinerar|Itinerar]] mit Handelsrouten, Kurierstrecken und Poststationen der islamischen Welt zwischen Kaspischen Meer, europäischem Russland bis nach Nordwestafrika und Spanien, [[http://remacle.org/bloodwolf/arabe/khordadheh/routes.htm|Digitalisat]].
Zeile 10: Zeile 13:
   * ''Abū Zaid al-Balchī''' (849−934): //Kitab ṣuwar al-aqālīm//   * ''Abū Zaid al-Balchī''' (849−934): //Kitab ṣuwar al-aqālīm//
     * ''Tibbets, Gerald R.''\\ //The Balkhī School of Geographers//\\ S. 108−136 in: Harley, J. B.; Woodward, D. (Hg.): The History of Cartography. 2.1: Cartography in the Traditional Islamic and South Asian Societies. Chicago-London 1992: The University of Chicago Press     * ''Tibbets, Gerald R.''\\ //The Balkhī School of Geographers//\\ S. 108−136 in: Harley, J. B.; Woodward, D. (Hg.): The History of Cartography. 2.1: Cartography in the Traditional Islamic and South Asian Societies. Chicago-London 1992: The University of Chicago Press
 +    * ''Gabriel Ferrand''\\ //Voyage du marchand arabe Sulaymân en Inde et en Chine: rédigé en 851, suivi de remarques par Abû Zayd Hasan (vers 916)//,\\ traduit de l'arabe avec introduction, glossaire et index par Gabriel Ferrand. Paris 1922: Bossard.
 +    * ''Tim Mackintosh-Smith''\\ //Accounts of China and India//\\ S. 3-161 in: Philip F. Kennedy, Shawkat M. Toorawa (Hg.): Two Arabic travel books, New York, London 2014: New York University Press. 
 +
   * **880–913** ''Harun Ibn Yahya''    * **880–913** ''Harun Ibn Yahya'' 
     * ''Ostrogorsky, Georg''\\ //Zum Reisebericht des Harun-ibn-Jahja.//\\ Sbornik statej po archeologii i vizantinovedeniju 5 (1932) 251-257.\\  Harun Ibn Yahya geriet als Muslim in Kriegsgefangenschaft, lebte 880–913 in Konstantinopel und beschrieb die Stadt.     * ''Ostrogorsky, Georg''\\ //Zum Reisebericht des Harun-ibn-Jahja.//\\ Sbornik statej po archeologii i vizantinovedeniju 5 (1932) 251-257.\\  Harun Ibn Yahya geriet als Muslim in Kriegsgefangenschaft, lebte 880–913 in Konstantinopel und beschrieb die Stadt.
Zeile 27: Zeile 33:
     * ''Bosworth, Clifford Edmund''\\ //Ebn Rosta, Abū ʿalī Aḥmad//\\ Encyclopaedia Iranica, VIII.1 (1997) 49–50  [[https://iranicaonline.org/articles/ebn-rosta|Online]]      * ''Bosworth, Clifford Edmund''\\ //Ebn Rosta, Abū ʿalī Aḥmad//\\ Encyclopaedia Iranica, VIII.1 (1997) 49–50  [[https://iranicaonline.org/articles/ebn-rosta|Online]] 
    
 +
 +  * ''Aguiar Aguilar, Maravillas''\\ //La navegación en el Atlántico sur en la Baja Edad Media : a propósito de Canarias y la entrada Uqiyānus del Kitāb al-rawḍ al-mi'tār fī jabar al-aqṭār de Ibn 'Abd al-Mun'im al-Ḥimyarī (M. 900/1494)//\\ S. 31-46 in: Mohamed Mequak, Cristina de la Puente (Hg.): Vivir de tal suerte. Homenaje a Juan Antonio Souto Lasala, Córdoba: Cordoba Near Eastern Research Unit; Madrid 2014: CSIC – Oriens Academic.
 +  * ''Dulaurier, Édouard''\\ //Études sur l'ouvrage intitulé Relations des Voyages faits par les Arabes et les Persans dans l'Inde et à la Chine, dans le IXe siècle de l'ère chrétienne, par ''Langlès'' et ''Reinaud''//\\ Journal Asiatique, ser. 4, 5.22 (Aug.-Sept. 1846) 131-220.
 +
 ==== Ab dem 10. Jahrhundert ==== ==== Ab dem 10. Jahrhundert ====
  
Zeile 153: Zeile 163:
   * ''Mu afā al-Laīfī'', 1602–1711   * ''Mu afā al-Laīfī'', 1602–1711
     * ''Ralf Elger''\\ //Narrheiten und Heldentaten. Die merkwürdigen Reisen des Mu afā al-Laīfī (1602–1711)//\\ S. 268–287 in:Xenja von Ertzdorff, Rudolf Schulz (Hg.): Beschreibung der Welt. Zur Poetik der Reise- und Länderberichte. Amsterdam 2000: Rodopi.     * ''Ralf Elger''\\ //Narrheiten und Heldentaten. Die merkwürdigen Reisen des Mu afā al-Laīfī (1602–1711)//\\ S. 268–287 in:Xenja von Ertzdorff, Rudolf Schulz (Hg.): Beschreibung der Welt. Zur Poetik der Reise- und Länderberichte. Amsterdam 2000: Rodopi.
-  * ''Evliya Celebi'', =Dervish Mehmed Zillî 1611–1682+  * ''Evliya Çelebi'', =Dervish Mehmed Zillî 1611–1682\\ Mit dem //Seyâhatnâme// schuf Çelebi einen Reisebericht in zehn Bänden, der mehr als 40 Jahre Reiseerfahrungen umfasst und den Raum zwischen Wien, Russland, Persien, Äthiopien, Sudan umschließt. 
     * ''Kafadar, Cemal''\\ //Evliya Celebi in Dalmatia: An Ottoman Traveler's Encounters with the Arts of the Franks//\\ S. 59-78 in: Payne, Alina Alexandra  (Hg.): Dalmatia and the Mediterranean: portable archaeology and the poetics of influence. Leiden 2014     * ''Kafadar, Cemal''\\ //Evliya Celebi in Dalmatia: An Ottoman Traveler's Encounters with the Arts of the Franks//\\ S. 59-78 in: Payne, Alina Alexandra  (Hg.): Dalmatia and the Mediterranean: portable archaeology and the poetics of influence. Leiden 2014
     * Evliya Celebi. Narrative of travels in Europe, Asia, and Africa in the seventeenth century. Translated from the Turkish by ''Joseph von Hammer''. London 1834     * Evliya Celebi. Narrative of travels in Europe, Asia, and Africa in the seventeenth century. Translated from the Turkish by ''Joseph von Hammer''. London 1834
 +    * ''Caspar Hillebrand''\\ //Evliya Çelebis Krimbericht. Hintergrund, Sprache, Erzählweise.//\\ Österreichische Zeitschrift für Geschichtswissenschaften ÖZG 28.1 (2017) 41--64 [[https://journals.univie.ac.at/index.php/oezg/article/download/3392/3045|Online]] »Evliya selbst bezeichnet sich als „seyyâh-ı ‘âlem ve nedîm-i benî-âdem“, als „Weltreisender und Freund der Menschheit“«.
   * **1613–1618** ''Fakhr al-Dīn'', = Amad ibn Muammad al-Khālidī al-afadī   * **1613–1618** ''Fakhr al-Dīn'', = Amad ibn Muammad al-Khālidī al-afadī
     * ''Albrecht Fuess''\\ //An instructive experience: Fakhr al-Dīn's journey to Italy, 1613–1618//\\ S. 26–28 in: Bernard Heyberger, Carsten Walbiner (Hg.): Les Européens vus par les Libanais à l'époque ottomane. Beirut: In Kommission bei Ergon Verlag Würzburg, 2002.     * ''Albrecht Fuess''\\ //An instructive experience: Fakhr al-Dīn's journey to Italy, 1613–1618//\\ S. 26–28 in: Bernard Heyberger, Carsten Walbiner (Hg.): Les Européens vus par les Libanais à l'époque ottomane. Beirut: In Kommission bei Ergon Verlag Würzburg, 2002.
Zeile 231: Zeile 242:
 ==== Epochenübergreifend ==== ==== Epochenübergreifend ====
  
 +  * ''Ferrand, Gabriel''\\ //Relations de voyages et textes géographiques arabes, persans et turks relatifs a l'Extrême-Orient du **VIIIe au XVIIIe siècles**. Traduits, revus et annotés//\\ 2 Bände. París: Ernest Leroux, 1913-1914.\\ Gabriel Ferrand (1864–1935) war als französischer Diplomat unter anderem Konsul in Madagaskar und als sprachenkundiger Herausgeber der Société Asiatique. Dieses Werk enthält kommentierte französische Übersetzungen meist arabischer Texte zum Fernen Osten bis zum 13. Jahrhundert mit biografische Anmerkungen zu den Autoren, unter anderem Auszüge von Sulaiman al-Tajir aus dem 9. Jahrhundert.
   * ''Ian Richard Netton'' (Hg.)\\ //Islamic and Middle Eastern travellers and geographers : critical concepts in Islamic thought//\\ 4 Bände. London 2008: Routledge   * ''Ian Richard Netton'' (Hg.)\\ //Islamic and Middle Eastern travellers and geographers : critical concepts in Islamic thought//\\ 4 Bände. London 2008: Routledge
     * 1: //Mediaeval Geographers and Travellers// XXIII, 387 S. [[https://catdir.loc.gov/catdir/toc/ecip0726/2007036690.html|Inhalt]]     * 1: //Mediaeval Geographers and Travellers// XXIII, 387 S. [[https://catdir.loc.gov/catdir/toc/ecip0726/2007036690.html|Inhalt]]
wiki/zeitleiste_arabischer_reisender.1739807493.txt.gz · Zuletzt geändert: 2025/02/17 15:51 von norbert

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki